http://translate.google.com/translate?hl=pl&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fac6la.com%2Fzplots.html&sl=en&tl=pl&history_state0=

 

 

Ta strona została przetłumaczona automatycznie z języka angielski.

Powrót do Tłumacz

Wyświetl oryginalną stronę lub przytrzymaj mysz nad tekstem, aby wyświetlić oryginalny język strony.

Usuń ramkę

 

 


 


Zplots Zplots

Impedance Plots using Excel Charts Impedancja działki przy użyciu programu Excel Wykresy

 


 

Zplots is an Excel application that allows you to plot impedance and related data obtained from a variety of sources. Zplots Excel jest aplikacja, która pozwala impedancyjnej działki i związanych z nimi danych uzyskanych z różnych źródeł. You can plot on both an XY chart and a Smith chart as well as view the data in tabular format. Możesz działki zarówno na wykresie XY i wykresu Smitha, jak również wyświetlić dane w formie tabelarycznej.

The XY chart can be customized with your choice of trace lines. Na wykresie XY można dostosować swój wybór z linii śladu. Frequency (in MHz) is always shown on the X axis. On the primary (left side) or secondary (right side) Y axis you can plot: Częstotliwość (w MHz) jest zawsze widoczne na osi X. Na głównym (po lewej stronie) lub wtórnym (po prawej stronie) osi Y można działki:

Negative values for Ls, Cs, Lp, and Cp may be interpreted to mean the amount of inductance or capacitance which must be added, in series or parallel respectively, to "cancel out" the corresponding reactance. Ujemne wartości Ls, Cs, Lp, Cp i nie może być interpretowane oznacza kwotę indukcyjność lub pojemność, które muszą być dodane, równolegle lub szeregowo, odpowiednio, do "zniesienia" odpowiednie reaktancja.

The order of the items in the above list has no special significance other than that the items most likely to be chosen for plotting are near the top. On the secondary (right side) Y axis you can also choose "(none)" to indicate no secondary plot line. Kolejność pozycji w powyższej liście nie ma specjalnego znaczenia, inne niż elementy, które najprawdopodobniej zostaną wybrane do wykreślania są u góry. Na rynku wtórnym (po prawej stronie) osi Y można również wybrać "(none)", aby wskazać średniego wiersz nie fabuła.

A Mini-Smith chart is shown on the same sheet with the XY chart. Mini-Smith wykres jest pokazany na tym samym arkuszu z wykresu XY. To see both the XY chart and the Mini-Smith at the same time you must have your screen resolution set to 1024x768 or higher and you must maximize both the Excel window and the workbook sub-window (using the lower set of size buttons). Aby zobaczyć, jak wykres XY i Mini-Smith w tym samym czasie, musisz mieć rozdzielczość ekranu ustawiona na 1024x768 lub wyższej i należy zmaksymalizować okno programu Excel, jak i skoroszyt sub-window (z wykorzystaniem niższej zestaw przycisków rozmiar). Alternatively, on the Excel menu you can select View | Zoom and choose a magnification level less than 100%. Alternatywnie, w programie Excel można wybrać menu Widok | Powiększenie i wybierz powiększenie poziomie mniejszym niż 100%.

Zplots can read impedance data from: Zplots może odczytać danych z Impedancja:

On the AIM menu bar select File | Save Graph. Na AIM paska menu wybierz Plik | Zapisz wykres. The current scan will be saved in two formats. Bieżącego skanowania zostaną zapisane w dwóch formatach. The *.scn file is used by AIM if you want to reload the scan data at a future time. W *. scn plik jest używany przez AIM jeśli chcesz odświeżyć skanowania danych w przyszłości. AIM also saves the scan data in *.csv format that can be read by Zplots . AIM również zapisuje skanowania danych w formacie *. csv, który może być odczytany przez Zplots.

Your AIM software must be version 547 or later. Twój AIM oprogramowania musi być w wersji 547 lub nowszej.

After at least one sweep has been completed, the Save Data button will appear when the sweep is stopped. Po co najmniej jednym sweep został ukończony, przycisk Zapisz dane pojawią się, gdy został zatrzymany wymiatać. Clicking Save Data opens a dialog box to allow you to save the measurement results as a *.csv file. Zplots can read this file. Kliknięcie przycisku Zapisz danych otwiera się okno dialogowe do umożliwiające zapisywanie wyników pomiarów jako *. csv. Zplots może odczytać ten plik.

An Exeter data set is created whenever a data capture finishes without error. Exeter jest zbiór danych jest tworzony za każdym razem, gdy danych zakończy się bez błędów. You may then use the Save As button (or File | Save Data Set As on the menu bar) to save the data in *.csv format. Zplots can read this file. Note that Zplots makes use of only the default fields in the file. Możesz następnie użyć przycisku Zapisz jako (lub File | Save As Data Set na pasku menu), aby zapisać dane w formacie *. csv. Zplots może odczytać ten plik. Zplots Zauważ, że korzysta tylko z domyślną pola w pliku . The file may contain other fields as well; these are ignored by Zplots . Plik może zawierać również inne dziedziny; te są ignorowane przez Zplots.

These programs can create various .DAT files and Zplots can read these files. Programy te mogą tworzyć różne. Plików DAT i Zplots może odczytać te pliki. If the file contains multiple DUT data sets you will be asked which one you wish to show. Jeśli plik zawiera wiele DUT zbiorów danych, użytkownik zostanie zapytany, które z nich chcesz pokazać. Note that it is not necessary to change the file extension to something other than .DAT, although you may do so for other reasons. Należy pamiętać, że nie jest konieczne, aby zmienić rozszerzenie pliku na inną niż. DAT, chociaż może to zrobić dla innych powodów.

These programs can save sweep data in *.csv format via File | Save As on the menu bar. Zplots can read these files. Programy te można zapisać sweep danych w formacie *. csv za pomocą Plik | Zapisz jako na pasku menu. Zplots może odczytać te pliki.

VNA1 software must be version 1.1.8 or later, miniVNA software must be version 2.2.8 or later. VNA1 oprogramowania musi być w wersji 1.1.8 lub nowszej, miniVNA oprogramowania musi być w wersji 2.2.8 lub nowszej.

Use File | Export on the TAPR software menu bar and then choose Rectangular or Polar format (but not csv format). Zplots can read these files and will ask if you want to use the S11 (reflection) or S21 (transmission) data. Użyj Plik | Eksportuj w TAPR oprogramowanie pasek menu, a następnie wybrać format prostokątny lub Polar (ale nie w formacie CSV). Zplots może odczytać te pliki i zapyta, czy chcesz korzystać z S11 (refleksji) lub S21 (przekazanie) danych.

Every time you run either an SWR sweep using the SWR button, or a Frequency Sweep via Setups | Frequency Sweep on the menu bar, EZNEC will automatically write a file named LastZ.txt to the EZNEC home folder, typically C:\Program Files\EZW. Zplots can read the LastZ.txt file. Każdym uruchomieniu albo sweep SWR SWR za pomocą przycisku, lub za pomocą ustawień Frequency Sweep | Frequency Sweep na pasku menu, EZNEC automatycznie zapisu pliku o nazwie LastZ.txt do folderu EZNEC domu, zazwyczaj C: \ Program Files \ EZW. Zplots można przeczytać LastZ.txt pliku.

Because EZNEC overwrites this file every time a sweep is done you may have decided to make a copy under a different name. Ponieważ EZNEC nadpisuje ten plik za każdym razem, gdy jest dokonywane sweep może być postanowił wykonać kopię pod inną nazwą. You may also have changed the file extension from .txt to .csv to allow more convenient use with a spreadsheet program. Zplots can read the file no matter what name or extension it may have. Można również uległy zmianie pliku z rozszerzeniem. Txt do. Csv, aby umożliwić bardziej wygodne wykorzystanie arkusza kalkulacyjnego w programie. Zplots można odczytać pliku bez względu na nazwę lub rozszerzenie może mieć.

After you have done a scan via Calculate | Frequency Scan on the menu bar you will have the option to save the impedance data (and other data) for the model. Po zrobić za pomocą skanowania Oblicz | Częstotliwość skanowania na pasku menu będziesz miał możliwość zapisania danych impedancji (i innych danych) dla modelu. On the menu bar choose File | Export Impedance Data Points, or press Ctrl-M. Na pasku menu wybierz Plik | Eksportuj Impedancja punkty danych, lub naciśnij Ctrl-M. A file named [model]Impedances.csv will be written to the Archive folder. Plik o nazwie [model] Impedances.csv zostanie zapisana do folderu Archiwum. (If you want the file to go someplace else press Shift-Ctrl-M instead of Ctrl-M and you will get a Save As dialog box.) Zplots can read this file. (Jeśli chcesz, aby przejść do pliku w inne miejsce naciśnij Ctrl-Shift-M zamiast Ctrl-M i otworzy się okno dialogowe Zapisz jako.) Zplots może odczytać ten plik.

Your Antenna Model software must be version 635 or later. Antena modelu oprogramowania musi być w wersji 635 lub nowszej.

The VNA4Win, Exeter, N2PK DOS, and miniVNA programs mentioned above can create "Transmission" and/or "Group Delay" type files as well as "Reflection" files. Zplots can read these files and show an XY plot for: W VNA4Win, Exeter, N2PK DOS, a miniVNA programy wymienione powyżej mogą tworzyć "Przekazanie" i / lub "Grupa Delay" typ plików, jak i "Reflection" pliki. Zplots może odczytać te pliki i pokazać XY działkę:

When a "Transmission" or "Group Delay" type file is used as input to Zplots the Smith charts and certain other program functions will be disabled. Kiedy "Przekazanie" lub "Grupa Delay" typ plików używany jest jako wkład do Zplots Smith z wykresów i niektóre inne funkcje programu zostaną wyłączone.


 

Zplots shows a large Smith chart on a separate sheet, as pictured in the above screen shot. Zplots pokazuje duży wykres Smitha na oddzielnej kartce, tak jak w powyższym zrzucie ekranowym. Note that the marker line / marker dot frequency markers are synchronized on all three charts. Należy pamiętać, że w wierszu marker / znacznika dot częstotliwości markery są zsynchronizowane na wszystkie trzy wykresy.


Buttons available on the various sheets are: Przyciski dostępne na różnych arkuszy są:

Load Data: Read a data file from one of the above-mentioned sources. LOAD DATA: Odczyt danych z jednego z wyżej wymienionych źródeł.

Note: You do not use File | Open on the Excel menu bar to read a data file. Uwaga: Nie używać Plik | Otwórz w programie Excel pasek menu, aby odczytać plik z danymi. You would only use File | Open if you wanted Excel to open a different spreadsheet program (also known as a different workbook), such as one you might have created to track the family budget. Będziemy używać tylko Plik | Otwórz, jeśli chcesz Excel, aby otworzyć inny program do arkuszy kalkulacyjnych (znany również jako inny skoroszyt), takiego jak użytkownik może tworzyć w celu śledzenia budżetów rodzinnych. Although Zplots has the "look and feel" of a normal application program it is important to remember that it is merely a very refined spreadsheet. Chociaż Zplots ma "wygląd" z normalnego stosowania programu ważne jest, aby pamiętać, że jest to jedynie bardzo wyrafinowane arkusza kalkulacyjnego. The operation of Zplots is controlled by the buttons on the various sheets, not by the Excel menu bar. Funkcjonowania Zplots jest kontrolowana przez przyciski na różnych arkuszy, a nie przez program Excel pasek menu.

If you do use File | Open to read a data file, Excel will open that file in a separate workbook window. Jeśli użyć Plik | Otwórz, aby odczytać plik z danymi, Excel zostanie otwarty ten plik w osobnym oknie skoroszytu. Excel can have multiple workbooks open at one time, such as one for your family budget and another to track your investments. Excel może mieć wiele otwartych skoroszytów jednocześnie, np. jeden dla budżetu Twojej rodziny i inną do śledzenia inwestycji. This can be confusing to new users of Excel because typically one workbook window completely hides any others. Zplots is still there, except it is "underneath" the data file window you just opened. Może to być mylące dla nowych użytkowników programu Excel, ponieważ zazwyczaj jednego skoroszytu okna całkowicie ukrywa wszelkie inne. Zplots jest nadal istnieje, za wyjątkiem jest "pod" plik danych, po prostu otwarte okno. Just switch back to the Zplots window, using the Excel menu bar 'Window' selection (just to the left of 'Help') or by pressing Ctrl-Tab, and Zplots will ask you if you want to load the data from the "other" window. Wystarczy przejść do okna Zplots, Excel, korzystając z menu "Okno" wyboru (tylko po lewej stronie "Pomoc") lub przez naciśnięcie klawiszy Ctrl + Tab, a Zplots zapyta, czy chcesz załadować dane z "innych "Okna.

As an additional reminder, anytime Zplots is active you will see a new first entry in the list of choices under the Excel File menu. Jako dodatkowe Przypominamy, że w każdej chwili Zplots jest aktywnych pojawi się nowy wpis pierwszy na liście wyboru w menu Plik programu Excel. The new choice is 'Zplots: Load Data...' and selecting that item is exactly the same as clicking the "Load Data" button. Nowych wybór jest "Zplots: Ładowanie danych ..." i zaznaczając, że przedmiot jest dokładnie taki sam jak klikając przycisk "Wczytaj danych" przycisk.

Generate Data: Use this button to create and then automatically load a frequency sweep data file independent of any other program. Generowania danych: Za pomocą tego przycisku, aby utworzyć, a następnie automatycznie ładować częstotliwości sweep pliku danych niezależny od jakiegokolwiek innego programu. (More details below.) (Więcej informacji poniżej).

Change Zo: Some data sources include the reference Zo value that was used to compute Rho (and hence SWR, Return Loss, % Reflected Power, and Phase). Zmień ZO: Niektóre źródła danych zawierają odniesienie ZO wartość, która była wykorzystana do obliczania Rho (SWR, a co za tym idzie, Return Loss,% Reflected Power, a faza). Others do not, in which case Zo will default to 50. Inni nie, w którym to przypadku ZO domyślnie będzie do 50. You can use this button to change Zo at any time. Możesz użyć tego przycisku, aby zmienić ZO w dowolnym momencie. You may also click directly on the text box in the upper left corner of either Smith chart to change Zo. Możesz również kliknąć bezpośrednio na pole tekstowe w lewym górnym rogu wykresu Smitha albo zmienić ZO. You may find this convenient when viewing the Mini-Smith. Możesz znaleźć tego wygodne podczas oglądania Mini-Smith.

Main/Axis Titles: (Custom XY chart only) Change the text shown for the main chart title, the X axis title (normally "Frequency"), the primary (left side) Y axis title, and the secondary (right side) Y axis title. Strona główna / Oś tytułów: (Custom wykresie XY tylko) Zmiany tekstu pokazane na głównym wykresie tytuł, tytuł osi X (zwykle "Pasmo"), podstawowym (po lewej stronie) Nazwa osi Y, a drugiego (po prawej stronie) Y Nazwa osi.

Legend Box: Add or delete the legend box and change the text shown in the box. Legenda Box: Dodaj lub usuń legendy pola i zmienić tekst znajdujący się w polu. You can move the position of the legend box by dragging with the mouse. Możesz zmienić pozycję legendy z pola, przeciągając je myszą. When you are done click anywhere outside the chart. Po zakończeniu kliknij gdziekolwiek poza wykres.

Copy: Copy the chart (main chart only on the Custom sheet) to the clipboard, with optional resizing. Kopiuj: Kopiowanie wykresu (wykres głównych tylko na niestandardowych arkuszy) do schowka, z możliwością zmiany rozmiaru. The chart can then be pasted into another application such as Word or Paint. Wykresu można następnie wklejony do innej stosowania takich jak Word lub Paint.

GIF: Create a GIF file of the chart (main chart only on the Custom sheet), with optional resizing. GIF: Tworzenie pliku GIF na wykresie (wykres głównych tylko na niestandardowych arkuszy), z możliwością zmiany rozmiaru. The GIF file can then be used with email and web pages. GIF plik może być następnie wykorzystane z poczty elektronicznej i stron internetowych.

Print Preview: This shows what the chart will look like if printed. Podgląd wydruku: To, co pokazuje wykres będzie wyglądać, jeśli drukowane. You can of course then print the chart, but you might also want to use this button just to see a magnified version of the chart which may help in picking out fine details. Można oczywiście wydrukować wykres, ale możesz również użyć tego przycisku, aby tylko zobaczyć powiększony wersji wykresu, które mogą pomóc w zbierająca się dobrze szczegóły.

Dots On/Off: When "On" you can see a round dot for each data point on the chart traces. Kropek On / Off: Podczas "Dnia" można zobaczyć okrągłe kropki dla każdego punktu danych na wykresie śladów. When "Off" the traces are just lines. Gdy "Off" ślady są po prostu wiersze.

Set Scales: (Custom XY chart only) The min and max settings for the primary and secondary Y axis scales are normally set automatically by Excel. Wagi zestaw: (niestandardowe tylko wykres XY) min i max ustawienia dla podstawowego i średniego Y osi skale są zazwyczaj ustawiane automatycznie przez program Excel. You can use this button to "freeze" the min and max at values of your choice. Możesz użyć tego przycisku, aby "zamrozić" min i max wartości na swój wybór. You can also set the min and max of the X axis in order to "zoom in" on a frequency subset of interest. Można również ustawić min i max osi X w celu "zbliżenia" na częstotliwości podzbiór zainteresowania.

Warning: The scales will stay locked until you manually reset them. Ostrzeżenie: skale pozostanie zablokowana do momentu aż ręcznie zresetować im. Suppose you are plotting SWR and you set the Y axis min to 1 because you know that the SWR value will never fall below 1. Załóżmy jesteś wykreślania SWR i ustawić min Y Oś 1, ponieważ wiesz, że SWR wartość nigdy nie spadnie poniżej 1. Then you decide to plot Rho. Następnie należy zdecydować się na działkę Rho. Since Rho values are (almost) always less than 1, the trace line for Rho will be entirely "clipped" and will appear as just a flat line along the bottom of the chart. Ponieważ Rho wartości (prawie) zawsze mniej niż 1, śledzenia linii dla Rho będzie całkowicie "oszukane" i jak tylko pojawią się płaską linię wzdłuż dolnej części wykresu.

Zoom M1 to M2: This button offers a more convenient way to zoom in on a frequency range of interest. Powiększ M1 do M2: Przycisk ten oferuje wygodniejszy sposób na powiększenie w zakresie częstotliwości od zainteresowania. Set Marker1 with the left mouse button and Marker2 with the right mouse button. Ustaw Marker1 z lewego przycisku myszy i Marker2 z prawego przycisku myszy. Press "Zoom M1 to M2" and the frequency range of the X axis will be changed to match the range between the two markers. Naciśnij "Zoom M1 do M2" i zakresie częstotliwości od osi X zostanie zmieniony, aby dopasować zakres między dwoma znacznikami. When you use this button (or if you do the same thing manually using "Set Scales"), an additional Full Freq Range button will appear allowing you to return to showing the entire set of frequencies available in the data file. Podczas korzystania z tego przycisku (lub, jeśli to samo zrobić ręcznie za pomocą "Ustaw Wagi"), Full dodatkowej Freq Range pojawią się przycisk pozwala na powrót do pokazano całego zestawu częstotliwości dostępne w pliku danych.

Snapshots: This button has two uses. On the Custom XY chart you can use snapshots to plot more than two trace lines at the same time. Migawki: Przycisk ten ma dwie korzysta. Na wykresie XY niestandardowej można użyć migawki do działki więcej niż dwóch śladów linii jednocześnie. For example, you could plot Xs on the primary (left) axis and take a snapshot. Na przykład, można działkę Xs na podstawowym (z lewej) i osi podjąć migawkę. Then plot Rs (again on the left axis) and take another snapshot. Następnie fabuła R (ponownie po lewej stronie osi) i zrobić kolejne migawki. Then plot Zmag. Następnie działki Zmag. While you are doing this you can be showing Theta (for example) on the secondary (right) axis. Podczas ten sposób można być wyświetlana Theta (na przykład) na rynku wtórnym (z prawej) oś. When you are done you will have four trace lines: Zmag, Rs, and Xs using the left scale and Theta using the right scale. Kiedy skończymy będzie śladu cztery wiersze: Zmag, R, X i korzystając z lewej strony skali i przy użyciu Theta prawo skali.

On both the Custom XY chart and the Smith chart you can also use snapshots in order to compare data from one sweep against that from another. Snapshot traces persist when you load new data. Hence you can, for example, load data from a particular *.csv file, take a snapshot, load data from a different file, and see how the two compare. Zarówno na wykresie XY niestandardowe i Smith wykresu można również użyć migawki w celu porównania danych z jednego wymiatać przeciwko, że z innego. Migawka ślady utrzymują się podczas załadowania nowych danych. Stąd możesz, na przykład, załadować dane z konkretnego * . csv, podejmują migawkę, załaduj dane z innego pliku, i zobaczyć, jak dwóch porównać. If you are using one of the N2PK VNA control software programs or the miniVNA program you could even load a "Reflection" type file, take a snapshot, then load a "Transmission" type file and see the S11 and S21 traces overlaid. Jeśli używasz jednej z N2PK VNA kontroli programów lub miniVNA programu można załadować nawet "Reflection" typ pliku, podjąć migawki, a następnie załadować "Przekazanie" typ pliku i zobaczyć S11 i S21 ślady pokrył.

You can also compare data from completely different sources. Można również porównać dane z zupełnie różnych źródeł. For example, suppose you modeled an antenna with EZNEC, constructed a "real-world" version of the model, and took some impedance measurements when you were done. Na przykład załóżmy, wzorowała się you anteny z EZNEC, wykonane w "prawdziwym świecie" wersję modelu, a niektóre miały pomiary impedancji, kiedy zostały zrobione. You could load the EZNEC SWR sweep data (from LastZ.txt) into Zplots and take one or more snapshots. Można załadować EZNEC SWR sweep danych (z LastZ.txt) do Zplots i przyjąć jedną lub więcej obrazów. Then load the data file produced by your AIM or VNA software. Następnie załadować pliku danych produkowanych przez AIM lub VNA oprogramowania. Now you can see the difference, hopefully small, between the "as modeled" as "as measured" data. Teraz możesz zobaczyć różnicę, małe nadzieję, pomiędzy "jako wzór" jak "mierzone" danych. (See below for more on the Zplots 'Add or Subtract Transmission Line' feature which allows you to account for the fact that your modeled impedance [probably] represents the antenna feed point while your measured impedance was [probably] taken at the input end of a feedline.) (Patrz niżej więcej na Zplots "Dodaj lub Usuń Przekazanie Linia" funkcja, która pozwala uwzględnić fakt, że wzorowany Impedancja [prawdopodobnie] stanowi punkt, podczas gdy anteny swój paszy Impedancja mierzona była [prawdopodobnie] podjęte na wejście końca jeden feedline.)

Reference Lines: (Custom XY chart only) Use these buttons to add horizontal marker lines to the chart, perhaps to aid in analysis or presentation. Linie odniesienia: (niestandardowy wykresu XY tylko) Użyj tych przycisków, aby dodać znacznik poziomych linii na wykresie, być może do pomocy w analizie lub prezentacji. You can show up to two reference lines associated with the left scale and up to two reference lines associated with the right scale. Możesz wyświetlić maksymalnie do dwóch linii odniesienia związane z lewej strony skali i do dwóch linii odniesienia związane z prawem skalę.

Zplots also has a fifth reference line not under direct user control. Zplots ma również piąty linia nie pod bezpośrednią kontrolą użytkownika. Whenever you plot any item on the RIGHT (secondary) axis that is likely to have both positive and negative values, such as Xs or Theta, Zplots will show a dotted line which corresponds to zero on that axis. Za każdym razem gdy fabuła dowolnej pozycji po prawej stronie (wtórnego) osi, które mogą mieć zarówno pozytywne jak i negatywne wartości, takich jak Xs lub Theta, Zplots pokaże kropkowana linia, która odpowiada na zero, że oś. This may be helpful in situations where there is not a normal gridline at the zero value. Może to być pomocne w sytuacjach, gdzie nie ma normalnych linii siatki na zero. Note that when plotting items on the LEFT (primary) scale it is usually possible to set the scale min and max values such that a gridline will show at the zero value, hence there is no need for a "program-controlled" zero line for the LEFT axis. Należy pamiętać, że podczas wykreślania pozycji na lewym (podstawowe) Skala jest zazwyczaj możliwe w skali min i max wartości takie, że na linii siatki będą wyświetlane wartości zerowej, więc nie ma potrzeby na "program kontrolowanych" zero dla linii W LEWO osi.

Zoom In/Out: (Smith chart only) In some but not all cases it is useful to be able to zoom in on the center portion of the Smith chart. Zoom in / out: (Smith tylko wykres) W niektórych, ale nie we wszystkich przypadkach jest to użyteczne, aby móc w sprawie powiększenia centrum części wykresu Smitha. The zoom steps correspond to: Full size > SWR 5:1 > SWR 3:1 > SWR 2:1, with some overshoot in the corners at anything other than full size. Powiększenia kroki odpowiadają: Pełny rozmiar> SWR 5:1> SWR 3:1> SWR 2:1, z pewnymi przekroczenia w narożnikach na cokolwiek innego niż w pełnym rozmiarze. When you zoom the main Smith the Mini-Smith will follow. Podczas powiększania głównego Smith Mini-Smith będzie śledził.

SWR Circle: (Smith chart only) You can choose to show a constant SWR circle at a specified size, hide (not show) the circle, or have the circle auto-size to match the frequency marker. SWR Circle: (Smith tylko wykres) można wyświetlać stały SWR okręgu w określonym rozmiarze, ukryć (nie pokazywać) okręgu, koła lub mają automatyczne dopasowanie rozmiaru do częstotliwości markera. (More on frequency markers below.) (Więcej na temat markerów częstotliwości poniżej).

Add or Subtract Transmission Line: For modeled data you may wish to "Add" a transmission line to the results to see what the impedance or SWR would be at the transmitter (or tuner) end of the line. Zplots lets you do that without making any changes to the model itself, such as adding a NEC TL card and an extra wire. Dodać lub odjąć Przekazanie Line: Dla wzorowany danych można "Dodaj" linię przesyłową na wyniki, aby zobaczyć co impedancji lub liny stalowe będą na nadajnik (lub tunera) końca lini. Zplots pozwala to zrobić bez tworzenia żadnych zmian do samego modelu, takie jak dodanie NEC TL karty i dodatkowy drut. On the other hand, for measured data you may wish to transpose the measurements to the antenna feedpoint. Z drugiej strony, dla zmierzonych danych można transponować do pomiarów anteny feedpoint. In that case you can "Subtract" a transmission line. W takim przypadku można "Odejmij" linię przesyłową. Either way, you can choose from several dozen line types or you can specify your own line characteristics such as Ro and VF. Każdym sposobem, możesz wybierać z kilkudziesięciu rodzajów linii można też określić swoje własne cechy, takie jak linia ro i VF. Line loss is included in the calculations. Linia straty są uwzględnione w obliczeniach. You can 'Apply' the transformation without closing the dialog box, perhaps to see the results as you are viewing one of the charts. Można "Zastosuj" transformacji bez zamykania okna dialogowego, być może, aby zobaczyć wyniki podczas oglądania jednego z wykresów. It may be helpful, although not required, for you to take a snapshot of the original trace before doing the transformation. Może to być przydatne, choć nie jest wymagane, aby podjąć migawkę oryginalnego śladu przed robisz transformacji. This will allow you to visually compare the "before" and "after" impedance values. Dzięki niemu będziecie mogli wzrokowej porównanie "przed" i "po" wartości impedancji.

Important: The "start point" for the impedance transformation will ALWAYS be the impedance as contained in the source data file that is currently loaded into Zplots . Ważne: "punkt początkowy" do transformacji impedancji będą zawsze impedancyjnego jako źródło zawartych w pliku danych, który jest aktualnie załadowany do Zplots. So, for example, if you "Add" a transmission line of length 50 feet and then "Add" 55 feet, the length of the simulated line will be 55 feet, not 105 feet. Similarly, if you "Add" 100 feet and then "Subtract" 100 feet you will not be back to where you started, you will see the results of subtracting 100 feet. Tak, na przykład, jeśli "Dodaj" linię przesyłową o długości 50 stóp, a następnie "Dodaj" 55 stóp, długość symulowanej linii będzie wynosić 55 stóp, a nie 105 stóp. Podobnie, jeśli "Dodaj" 100 stóp i następnie "Odejmij" 100 stóp nie będzie miejsca, gdzie się zaczęła, zobaczysz wyniki odjęcie liczby 100 stóp. To return to the original values use the 'Undo' button. Aby powrócić do pierwotnej wartości użyć "Cofnij" button.

For users familiar with AIM, the "Subtract Transmission Line" feature is conceptually identical to the AIM "Refer to Antenna" feature. Dla użytkowników znać cel, "Odejmij Przekazanie Linia" funkcja jest koncepcyjnie identyczne z celem "odnoszą się do anteny" funkcji. Using AIM to do the transformation will be more accurate since AIM accounts for the small changes in line Ro and VF as the frequency changes. Korzystanie z AIM do przekształcenia będą bardziej precyzyjne, ponieważ AIM kont dla małych zmian w linii Ro VF, jak i częstotliwości zmian. Remember, you must first use AIM to calibrate the line in question and that requires access to the far end so you can terminate the line with two different resistors. Pamiętaj, musisz najpierw użyć AIM do linii kalibracji, o których mowa, oraz że wymaga dostępu do końca tak daleko można zakończyć zgodnie z dwóch różnych rezystorów. But if you have an AIM device and you can access the far end of the line you should definitely use the "Refer to Antenna" feature. Ale jeśli masz konta AIM i urządzenia można daleki dostępu końca linii powinno się używać "odnoszą się do anteny" funkcji.

For users familiar with Exeter, "Subtract Transmission Line" is conceptually identical to the Exeter "Feed System" feature. Dla użytkowników zaznajomieni z Exeter, "Odejmij Przekazanie Linia" koncepcyjnie jest identyczny z Exeter "Feed System" funkcji. And of course when using the N2PK VNA with any software you can always do an Open-Short-Load calibration at the far end of the feedline, assuming you have access to that point. I oczywiście przy użyciu N2PK VNA z jakiegokolwiek oprogramowania można zawsze zrobić Open-Load-krótkie kalibracji na koniec tego feedline zakładając, że masz dostęp do tego punktu. This will have the effect of "subtracting out" the feedline at the time the measurements are taken. Będzie to miało wpływ "odjęcie obecnie" w feedline w czasie pomiarów.


 

Example of using the "Add Transmission Line" feature: Przykład za pomocą "Dodaj Przekazanie Linia" funkcja:

 

Here are the results of a frequency scan from 13 to 23 MHz on an indoor 20M/15M trap dipole, tacked up to the ceiling about 8 feet off the ground. Oto wyniki skanowania częstotliwości od 13 MHz do 23 w pomieszczeniach 20M/15M pułapkę dipola, dołączona do pułapu około 8 stóp poza ziemią. The measurements were taken at the end of a 23 foot length of RG-58 transmission line using an AIM4160 device. Pomiary zostały wzięte pod koniec 23 stóp długości RG-58 linii przesyłowych za pomocą AIM4160 urządzenia.

The frequency progression follows a clockwise path on the trace. Częstotliwość progresji następuje zgodnie z ruchem wskazówek zegara na ścieżce śladu. The blue dot marker and the associated text box show the 13 MHz scan point. Niebieska Kropka markera i związane z pola tekstowego pokaż 13 MHz skanowania pkt.

(This is the same Smith chart as is shown in the above screen shot, except this image was made using the GIF button with optional resizing. Notice that when you use the Copy or GIF buttons only the chart itself is captured, not including all the various control buttons that are normally shown.) (Jest to ten sam wykres Smitha, jak jest to pokazane na powyższym zrzucie ekranowym, z wyjątkiem tego obrazu została dokonana przy użyciu przycisku GIF z opcjonalnego rozmiaru. Zauważ, że podczas korzystania z przycisków Kopiuj lub GIF tylko sam wykres jest opanowana, nie wliczając wszystkie różne przyciski, które są normalnie widoczne.)

 

 

Here are the results of an EZNEC SWR sweep for a model of a 20M/15M trap dipole over the same frequency range. Oto wyniki z EZNEC SWR sweep dla modelu o 20M/15M pułapkę dipola w tym samym paśmie częstotliwości. The data is from the EZNEC LastZ.txt file and represents the impedance as seen at the feedpoint of the antenna. Dane są z EZNEC LastZ.txt pliku i reprezentuje impedancji jak pokazano na feedpoint z anteny.

As you can see, it is not very obvious that these two Smith chart traces have anything to do with each other. Jak widać, nie jest to bardzo oczywiste, że te dwa Smith wykres ślady mają nic wspólnego ze sobą.

 

 

Finally, here is the original measurement data (red) compared with the modeled data (green), except that a 23 foot length of RG-58 has been "Added" to the modeled results. Ostatecznie, tu jest oryginał danych pomiarowych (czerwony) w porównaniu z wzorowany danych (zielone), chyba że 23 stóp długości RG-58 został "Dodano" wzorowała się na wyniki.

The traces match fairly well at the higher frequencies of the 15M band. Ślady dość dobrze pasuje na wyższe częstotliwości w paśmie 15M. For the lower frequency 20M band it is obvious that the model has some shortcomings, perhaps related to all the interactions with house wiring and roof gutters. Dla niższych częstotliwości pasma 20M jest oczywiste, że model ma pewne braki, być może związane z wszystkich interakcji z domu okablowania rynien i dachów. (Or perhaps I just didn't do a very good job of creating the model!) But at least now it is apparent that there is some kind of correlation between the measured and modeled data. (A może ja po prostu nie zrobić bardzo dobrą pracę tworzenia modelu!) Ale przynajmniej teraz jest oczywiste, że istnieje pewien rodzaj korelacji pomiędzy mierzoną i modelowanie danych.

 

 

This is the dialog (reduced-size image) that controls transmission lines. To okno dialogowe (zmniejszonej wielkości obrazu), który kontroluje linie przesyłowe. Choose Add or Subtract, select a line type, enter a length and select the length units. Wybierz Dodaj lub Usuń, wybrać typ linii, wprowadzić długość i wybrać długość jednostki. If you click 'OK' the transformation will be applied and the dialog window will close. Po kliknięciu przycisku "OK" transformacji będą stosowane i zamknij okno dialogowe. If you click 'Apply' the dialog window will stay open after the calculations are complete. Jeśli klikniesz przycisk "Zastosuj" okienko dialogowe pozostanie otwarte po obliczeń są kompletne. 'Undo' is used to remove any previous-applied transformations. "Undo" jest używany w celu usunięcia wszelkich poprzednich stosowane w przemianach.

The spin button changes the length of the line by +/- 1 or +/- 0.1 (in the current units) and then does an 'Apply' operation. Przycisk obracania zmiany długości linii o + / - 1 lub + / - 0,1 (w bieżących jednostek), a następnie nie na "Zastosuj" operacji. Hence the spinner may be used to make adjustments interactively while you watch the results change on the charts. Stąd tarczy mogą być wykorzystywane w celu dokonania dostosowań interaktywnie podczas obejrzeć wyniki zmian na wykresach.

To use custom values for the transmission line parameters select the last entry in the 'Type' drop down box. Aby używać niestandardowych wartości dla parametrów linii przesyłowych wybrać ostatni wpis w kolumnie "Typ" listy rozwijanej. Doing so will allow you to set the Ro, VF, K1, and K2 boxes. Tym samym pozwoli Ci ustawić RO, VF, K1, K2 i pola. (If you are not familiar with K1 and K2 just leave the values the same as for a similar line type.) (Jeśli nie są zaznajomieni z K1 i K2 po prostu pozostawić wartości takie same jak dla podobnego typu linii.)

 

 

Anytime a transformation has been applied a small reminder will appear underneath the "Add or Subtract" button. Anytime transformacji została zastosowana niewielka przypomnienia będą wyświetlane pod "Dodaj lub Usuń" button.

 

 

This is a sub-dialog of "Add or Subtract" that you may find useful to help in determining particular line lengths to use. Jest to sub-dialog z "Dodaj lub Usuń", które mogą okazać się przydatne, aby pomóc w określaniu długości szczególności linii do użytku. It is basically a calculator for the velocity factor equation in different forms. Jest to w zasadzie kalkulator do prędkości czynnika równania w różnych formach. Choose which item you want to solve for and the results will be computed automatically as you change the input fields. Wybierz element, który chcesz rozwiązać i wyniki będą obliczane automatycznie po zmianie pola.

You can also use this calculator to determine physical line lengths from measurements. Możesz również skorzystać z tej fizycznej calculator do określenia długości linii z pomiarów. Terminate the line with either an open or short and run a frequency sweep with your analyzer. Kończy wiersz albo otwartego lub krótkiego i uruchomienie częstotliwości sweep z analizatora. Display the results with Zplots , select Zmag (impedance magnitude) as the parameter to be plotted, place Marker1 on one Zmag peak and Marker2 on the next peak. Wyświetlić wyniki z Zplots, wybierz Zmag (wielkość impedancji) jako parametr być narysowane, miejsce Marker1 na jednym Zmag szczytowego i Marker2 na następny szczyt. The frequency difference between the two, available in the lower row of the marker value table, is the half wavelength frequency for the line. Częstotliwości różnica między tymi dwoma, dostępne w dolnym wierszu tabeli wartości znacznika, to połowa długości fali częstotliwości dla linii. Enter that frequency in the calculator, set the velocity factor to match the line in question, make sure the electrical length is a half wavelength, and read the physical length in feet or meters. Wprowadź częstotliwość, że w kalkulator, ustawić prędkość czynnikiem wpływającym na linii w meczu pytanie, upewnij się, że elektryczne jest pół długości fali, i przeczytać fizycznej długość w stopach lub metrach.


 

Example of using the "Generate Data" feature: Przykład za pomocą "Generowanie danych" funkcja:

 

This is the dialog (reduced-size image) that controls the generation of frequency sweep data internal to Zplots . To okno dialogowe (zmniejszonej wielkości obrazu), który kontroluje wytwarzanie częstotliwości sweep danych do wewnętrznych Zplots. Specify the desired start, stop, and step values for frequency. Określ żądane start, stop, krok wartości i częstotliwości. The Number of Points box will be recalculated automatically as you are making changes to the frequency range or step size. Liczba punktów pole zostanie ponownie obliczona automatycznie podczas dokonywania zmian w zakresie częstotliwości lub wielkości kroku.

The Number of Points box is read-only, but if you don't care about the frequency step size in MHz you can specify the number of points to be generated by putting a 'p' after the number in the "Step" box. Liczba punktów pole jest tylko do odczytu, ale jeśli nie troszczysz się o częstotliwości w MHz Wielkość kroku możesz określić liczbę punktów, które mają być generowane przez umieszczenie "p" po numerze w "Krok" polu. That is, if you want 100 data points enter "100p" (no quotes) in the box. To znaczy, jeśli chcesz wpisać 100 punktów danych "100p" (bez cudzysłowu) w polu. Note that using the 'p' option may result in some very odd frequency steps between the Start and Stop frequencies. Należy pamiętać, że korzystając z "p" opcja może spowodować bardzo nieparzyste częstotliwość kroków między start i stop częstotliwości.

For the type of data to generate you can choose a simple R and X combination (which will not vary as the frequency changes), a series combination of R and L, a parallel combination of R and C, RLC components arranged in a trap configuration, or a model of a quartz crystal with Rs, Ls, Cs, and Co. Dla danego typu danych w celu wygenerowania można wybrać proste połączenie R i X (które nie będą różnić się częstotliwość zmian), szereg kombinacji R i L, równoległe połączenie R i C, komponenty RLC ułożone w pułapkę konfiguracji Lub model z kwarcowych z R, Ls, CS, oraz Co

Zplots will create a file named '$Zplots$Generated.csv' in the same folder that contains the Zplots.xls workbook. Zplots stworzy plik o nazwie "$ Zplots $ Generated.csv" w tym samym folderze, który zawiera Zplots.xls skoroszytu. This file is then automatically loaded. Plik ten jest następnie automatycznie ładowane. The file is not erased when the operation is complete. Plik nie zostanie usunięte, gdy operacja jest zakończona. You are free to modify the contents of this file if you wish, perhaps cutting and pasting from another application. Można dowolnie modyfikować zawartość tego pliku, jeśli chcesz, być może cięcia i wklejania z innej stosowania. (Don't change the first two lines. And note that the file contains columns for only Frequency in MHz, series form R, and series form X no matter what type of data was specified in the dialog window.) You can then load the modified data into Zplots just like any other data file. (Nie należy zmienić dwie pierwsze linie. A pamiętać, że plik zawiera tylko kolumny Częstotliwość w MHz, seria R formie i postaci serii X bez względu na typ danych został określony w oknie dialogowym.) Można następnie załadować zmodyfikowanych danych do Zplots podobnie jak wszelkie inne dane pliku. The file name will be reused the next time you use the "Generate Data" feature, so if you modify the contents you may wish to also rename the file. Nazwa pliku zostaną ponownie wykorzystane przy następnym korzystaniu z "Generowanie danych funkcji, więc jeśli modyfikować zawartość można również zmienić nazwę pliku.

 

This shows what the above RL combination looks like after being transformed via 38 feet of RG-58 transmission line. Pokazuje to, co powyżej RL połączeniu wygląda jak po przekształcone przez 38 stóp RG-58 linii przesyłowych. In this particular case I had soldered two 47 ohm resistors in parallel between the braid and center conductor at the far end of a length of coax. W tym konkretnym przypadku miałem przylutowane dwa rezystory 47 ohm, równolegle wygalonować między centrum i dyrygent na koniec o długości wydębić. The small value for L is used to account for the inductance of the short length of wire on either side of the resistor bodies. Małych wartości L jest używany do rachunku za Indukcyjność na krótki odcinek drutu po obu stronach rezystora organów. I then simulated what the impedance would be at the input end of the line so that I could compare it with measurement readings over a frequency range from 1 to 51 MHz. I wtedy symulowane co byłoby Impedancja wejściowa na końcu linii, tak abym mógł go porównać z pomiarem odczyty w zakresie częstotliwości od 1 do 51 MHz.

Below is another example of using the "Generate Data" feature, this time for a quartz crystal. Poniżej inny przykład za pomocą "Generowanie danych funkcji, tym razem na kwarcowych. The parameter values are shown in the dialog box on the left. Wartości parametrów są wyświetlane w oknie po lewej stronie. Note that when you model a crystal Zplots will automatically calculate the series and parallel resonant frequencies as you change the values for Ls, Cs, and Co. Należy pamiętać, że po modelu krystalicznie Zplots automatycznie obliczy serii i częstotliwości rezonansowe równolegle podczas zmiany wartości Ls, CS, oraz Co

The results of the simulation are shown on the right. Wyniki symulacji są wyświetlane po prawej stronie. The resonant frequencies are the points where Theta (impedance angle) crosses the zero line. Na częstotliwości rezonansowe są punkty, w których Theta (kąt impedancji) przenika przez zero linii.

 


 

Getting more information for each plotted point: Uzyskiwanie dodatkowych informacji dla każdego wykreśla punkt:

When you hover the mouse pointer over any data point on the Custom XY chart a small "Chart Tips" box will appear. Po hover wskaźnik myszy nad dowolnym punktem danych na wykresie XY Custom mały "Wykres Sztuczki" pojawi się pole wyboru. The first line in the box will show the name of the item being plotted, such as Zmag or Theta. Pierwsza linia w polu pokaże nazwę przedmiotu są wykreślane, takich jak Zmag lub Theta. (Different versions of Excel may show additional information.) The second line will be in the form (xx,yy) where xx is the frequency at that point and yy is the data value. (Różne wersje programu Excel mogą być wyświetlane dodatkowe informacje.) Druga linia będzie w formie (xx, yy), gdzie xx jest częstotliwość na tym punkcie i rr jest wartość danych. On the Smith chart a similar box will appear but the information shown is actually the real and imaginary parts of Gamma (complex Rho). Na wykresie Smitha podobnym polu pojawi się informacja, ale pokazane jest rzeczywiście realne i wyobrażone części Gamma (Złożona Rho).

To see more information for a given point, click the point with your mouse. Aby zobaczyć więcej informacji na dany punkt, kliknij punkt za pomocą myszki. On the Custom XY chart a vertical line frequency marker will appear. Na wykresie XY Custom pionowej linii częstotliwość pojawi się znacznik. On the Smith charts the frequency marker will be a large dot. Na Smith wykresy częstotliwości znacznik będzie duża kropka. In both cases a large text box (optional) will show other data values for that particular frequency. W obu przypadkach duże pole tekstowe (opcjonalnie) pokaże inne wartości danych w odniesieniu do danej częstotliwości. (The same information is also shown in the marker table below the chart.) To move to a different frequency click on a new data point, use the spinner button, or use the keyboard arrow keys. (Te same informacje są również pokazane w poniższej tabeli znacznik wykresu.) Aby przejść do innej częstotliwości, kliknij na nowy punkt danych, użyj tarczy przycisku lub użyć klawiszy strzałek na klawiaturze. (Up and Right increase the frequency, Down and Left decrease the frequency. The keyboard arrows control Marker1 only.) All three charts are synchronized, so when you click on a new point (or use the spinner or arrow keys) to change the frequency marker on one chart it will be changed on the other two charts as well. (Up Prawo i zwiększenia częstotliwości, w dół w lewo i zmniejszyć częstotliwość. Klawiatura strzały kontroli Marker1 tylko.) Wszystkie trzy wykresy są zsynchronizowane, tak po kliknięciu na nowy punkt (lub użyć klawiszy strzałek lub tarczy), aby zmienić częstotliwość znacznik na jednym wykresie zostanie on zmieniony w sprawie dwóch pozostałych, jak również wykresy. To see a second marker use the right mouse button. Aby zobaczyć drugiego znacznika użyć prawego przycisku myszy. To remove the frequency marker(s) and associated text box(es) click anywhere outside the chart boundary or press the Esc key. Aby usunąć znacznik częstotliwości (-y) i związane z pola tekstowego (y) kliknij gdziekolwiek poza granicę wykresu lub naciśnij klawisz Esc.

For users familiar with AIM, please note that the vertical line is not a cursor. Dla użytkowników zaznajomieni z AIM, proszę pamiętać, że linia nie jest kursor. You don't drag it to a new position on the chart. Nie przeciągnij go do nowej pozycji na wykresie. Instead, use the arrow keys or click a new point. Zamiast tego należy użyć klawiszy strzałek lub kliknij nowy punkt. Also note that Zplots does not do any interpolation of the data points. Zplots również pamiętać, że nie robi jakiejkolwiek interpolacji z punktów danych. The vertical line will move from one scanned frequency to the next, not from one chart pixel to the next as with AIM. Linia pionowa będzie przenieść z jednego skanowane częstotliwości do następnego, a nie z jednego piksela na wykresie obok, jak z AIM.


 

Resolving the sign of X: Rozwiązywanie znak X:

This section applies only to users of the VNA1 and miniVNA analyzers. Ta sekcja ma zastosowanie tylko do użytkowników z VNA1 i miniVNA analizatory. These devices do not show the sign (positive or negative) of the reactance value X. One method that is often cited to determine the sign of X involves noting the change in the impedance magnitude (Zmag) between a lower frequency and a higher frequency. Urządzenia te nie pokazują znaku (pozytywne lub negatywne) z reaktancja wartości X. Jedną z metod, które są często cytowane w celu ustalenia znak X obejmuje zauważając zmian w impedancyjnego wielkości (Zmag) między niższą częstotliwość i wyższe częstotliwości. If the Z magnitude increases the sign of X is assumed to be positive and if the Z magnitude decreases the sign of X is assumed to be negative. Jeżeli Z wielkości podwyżek znak X zakłada się pozytywny i jeżeli Z wielkości zmniejsza znak X jest za negatywne.

This method works for relatively simple configurations of discrete components when connected directly to the analyzer and for simple antennas when measured at the antenna feedpoint. Ta metoda działa w stosunkowo prosty w konfiguracji elementów dyskretnych, gdy podłączony bezpośrednio do analizatora i do prostych anten, gdy mierzona na antenę feedpoint. For example, the following figure shows the Z and X values for an 80 meter dipole antenna that is resonant at 3.75 MHz. Na przykład, następujący rysunek pokazuje wartości Z i X do 80 metr dipola anteny rezonansowe, że jest na 3,75 MHz.

The red line is the Z magnitude and the dark blue line is the reactance X. (The light blue horizontal line merely highlights 0 on the scale.) As can be seen, above 3.75 MHz where the Z magnitude is increasing the sign of X is positive and below 3.75 MHz where the Z magnitude is decreasing the sign of X is negative. Czerwonej linii jest Z wielkości i ciemnoniebieska linia jest reaktancja X. (Światło niebieskie poziome linie jedynie podkreśla 0 w skali.) Jak widać powyżej 3,75 MHz, gdzie wielkość Z jest zwiększenie znak X jest pozytywne i poniżej 3,75 MHz, gdzie wielkość Z zmniejsza się znak "X" jest negatywny. On the VNA1 and miniVNA displays the trace line for X would always be positive, with a "V" in the middle, but this illustrates that the technique sometimes holds true. Na VNA1 i miniVNA wyświetla śladów linii X będzie zawsze pozytywne, a "V" w środku, ale to pokazuje, że czasami odnosi się techniką.

However, if the same antenna were to be measured at the input end of 50 feet of RG-213 (chosen just as an example) the situation is not so clear. Jednakże, jeśli te same anteny miały być mierzona na koniec wejściowe 50 stóp RG-213 (wybrane tylko jako przykład) sytuacja nie jest tak oczywiste. (On the following plot note that the scale has changed but the 0 value is still highlighted.) (Na następnej działki pamiętać, że skala została zmieniona wartość 0, ale nadal jest podświetlony.)

Here the magnitude of Z is increasing in the frequency range from 3.5 to just less than 3.7 MHz. Tutaj wielkości Z wzrasta w zakresie częstotliwości od 3,5 do zaledwie mniej niż 3,7 MHz. In that range the sign of X is positive, as expected when Z magnitude increases. W tym zakresie znak X jest pozytywny, zgodnie z oczekiwaniami, gdy Z skali podwyżek. But the Z magnitude is decreasing from there until 4 MHz and in that span the sign of X is still positive for a while, then goes negative, then goes positive again. Z wielkości, ale zmniejsza się stamtąd do 4 MHz i w tym span znak "X" jest nadal pozytywny wpływ na jakiś czas, potem wychodzi negatywny, a potem znowu pójdzie pozytywne. So if you did not know the sign of X and you used the simple "Z mag goes down means X is negative" you would be wrong over much of the frequency range. Więc jeśli nie wiesz znak X i używaliśmy prostych "Z mag idzie w dół oznacza X jest negatywna" ty byłby zły nad znaczna część częstotliwości.

Another technique for resolving the sign of X involves looking at the slope of the reflection coefficient phase angle. Innej techniki rozwiązywania znak X polegało na stoku refleksji współczynnik fazy kąta. This also works in simple cases, but not for this example of taking measurements at the input end of a feedline. To również działa w prostych przypadkach, ale nie dla tego, biorąc przykład z pomiarów na koniec wejście na feedline.

This plot shows X, both positive and negative, referenced to the left scale as before. Ta fabuła pokazuje, X, zarówno pozytywnych jak i negatywnych, o których mowa w lewo skalę jak przedtem. The green line shows Phase, referenced to the right scale. Zielona linia pokazuje fazy, odwołuje się do prawa skalę. The Phase values have been artificially altered to be unsigned, the same as would be shown on the VNA1 and miniVNA displays, except for clarity the scale range has been limited to 100-180 degrees instead of 0-180 degrees. Fazy wartości zostały sztucznie zmienia się niepodpisane, tak samo jak będzie pokazany na VNA1 i miniVNA wyświetlacze, z wyjątkiem jasności skali zakres został ograniczony do 100-180 stopni zamiast 0-180 stopni. As you can see, there is no correlation between the slope of the Phase trace line and the sign of X. Jak widać, nie istnieje korelacja pomiędzy nachylenie fazy śladów linii i znak X.

Below is a slightly more complicated measurement example, shown on Smith charts instead of XY charts. Poniżej znajduje się nieco bardziej skomplikowanych pomiarów przykład, pokazano na wykresach Smith zamiast wykresów XY.

 

Here is what the Smith chart looks like when the sign of X is always positive. Oto co Smith wykres wygląda, gdy znak "X" jest zawsze pozytywne. This is the 20M/15M trap dipole measured via 23 feet of RG-58 used in previous illustrations. To jest pułapka 20M/15M dipola mierzona 23 rodzajów stóp RG-58 używane w poprzedniej ilustracji.

It is possible to make some "educated guesses" about the sign of X and Zplots has logic to do that. When you display VNA1 and miniVNA data with Zplots you will have three options for how you want to resolve the sign of X. The "None" option (at left) means to show the sign of X as always positive, the same as it is displayed on the VNA1 or miniVNA software. Możliwe jest dokonanie pewnych "wykształconych odgadnięcia" o znak X i Zplots ma logiki to zrobić. Wyświetlanie VNA1 i miniVNA danych z Zplots będziesz miał trzy opcje, jak chcesz rozwiązać znak X. " Brak "opcja (po lewej) oznacza pokazać znak X, jak zawsze pozytywne, tak samo jak ona wyświetlana na VNA1 lub miniVNA oprogramowania.

 

 

Here is exactly the same data as reported by the VNA1 or miniVNA device, except that one of two possible Zplots algorithms has been applied to determine the sign of X. Tutaj jest dokładnie taki sam jak dane zgłoszone przez VNA1 lub miniVNA urządzenia, chyba że jeden z dwóch możliwych Zplots algorytmów została zastosowana do ustalenia znak X.

The "Phase" option looks for places where the Phase angle approaches 0 or 180 degrees and then does further processing to determine the correct sign for X. This option works in most cases and is the one you should try first. "Fazy" opcja szuka miejsca, gdzie fazy kąta podejścia 0 lub 180 stopni, a następnie nie dalszego przetwarzania w celu ustalenia prawidłowej znak X. Ta opcja działa w większości przypadków i jest to pierwsze powinieneś spróbować.

The "Rotation" option works on the principal that the Smith chart trace should always rotate in a clockwise direction as the frequency increases. W "Obrót" opcja działa na główne, że Smith wykres śladu powinien obracać zawsze w kierunku ruchu wskazówek zegara, co zwiększa częstotliwość. This option works even if the Phase angle does not approach 0 or 180 degrees but does not handle cases where the Smith trace has "closed loops" that are not centered on the middle of the chart, as at left. Opcja ta działa nawet wtedy, gdy fazy kąta nie podejście 0 lub 180 stopni, ale nie obsługuje przypadkach, gdy Smith ma śladu "zamkniętych pętli", które nie są umieszczane na środku wykresu, na lewo.

For relatively simple cases either method will work. Do stosunkowo prostych przypadkach, albo metoda będzie działać. For extremely complex cases, such as measuring a multi-band antenna over a very wide frequency range, neither method may work. Do niezwykle skomplikowanych przypadkach, takich jak pomiaru multi-pasmowe anteny w bardzo szerokim zakresie częstotliwości, metoda może nie działać. If you see "up-down jumps" on the Smith chart, where the sign of X swings rapidly between positive and negative values, it means that the sign of X was not determined correctly. Jeśli widzisz "góra-dół przeskoczył" na wykresie Smitha, gdy znak X szybko huśtawki między dodatnie i ujemne wartości, oznacza to, że znak X nie została ustalona prawidłowo. It is amazingly easy for the human eye to see these shifts, and surprising difficult for a "blind" computer program to do the same. To jest zdumiewająco łatwy dla oka ludzkiego, aby zobaczyć te zmiany, zaskakujące i trudne do "ślepe" program komputerowy do tego samego.

You will see the three option buttons only when the input data to Zplots comes from either the VNA1 or miniVNA analyzer. Zobaczysz trzy przyciski opcji tylko wtedy, gdy dane wejściowe do Zplots pochodzi albo VNA1 lub miniVNA analizatora. If you choose one of the correction algorithms the corrected sign will also be shown on the various traces of the Custom XY chart that are dependent on the correct sign of the reflection coefficient angle, including Xs, Theta, Phase, and others. Jeśli wybierzesz jeden z algorytmów korekcji poprawiony znak będzie również pokazany na różne ślady niestandardowe wykresie XY, które są zależne od prawidłowego znakiem refleksji współczynnik kąta, w tym XS, Theta, fazy, i inne.


 

Changing trace line colors and other visual aspects of the charts: Zmiana kolorów linii śladu i inne aspekty z wizualnych schematów:

Zplots has built-in "Color Dot" buttons that allow you to easily change the colors for the chart trace lines, the frequency marker line/dot, the SWR circle on the Smith charts, and the horizontal reference lines on the Custom XY chart. Zplots ma wbudowaną "Kolor Dot" przycisków, które umożliwiają łatwą zmianę kolorów na wykresie śladów linii, częstotliwość linii znacznika / kropki, w kółku na SWR Smith wykresy i poziomej linii odniesienia na wykresie XY niestandardowej. These buttons are visible only when the associated item is being displayed. Przyciski te są widoczne tylko wtedy, gdy wiąże się element jest wyświetlany. For example, if you are not currently plotting anything on the XY secondary (right) axis then the color button for that trace line is not shown. Na przykład, jeśli nie są aktualnie wykreślania czegokolwiek na XY wtórnym (po prawej) osi następnie przycisku koloru dla linii śladu, że nie jest wyświetlana.

 

When you change the color for either the left or right axis trace line on the Custom XY chart you will also be given a choice to change the color of the scale numbers and axis title. Po zmianie koloru na lewej lub prawej osi śledzenia linii na wykresie XY Custom będziesz także mieć możliwość zmiany koloru na skalę i liczbie osi tytuł. Choose "Yes" and the text color will match the trace color. Wybierz "Tak" i kolor tekstu będzie dopasować kolor śladu. Choose "No" and the text will be standard black. Wybierz "Nie", a tekst będzie standardowy czarny.

 

To change things like the background fill color of the charts you can use the standard Excel user interface. Aby zmienić rzeczy, takie jak kolor wypełnienia tła z wykresów można użyć standardowego interfejsu użytkownika programu Excel. In most cases the easiest way to do that is to hover your mouse pointer over the item to be changed and verify that the "Chart Tips" box shows what you intend to change, such as "Chart Area" for the outer area of the chart or "Plot Area" for the inner area. W większości przypadków najprostszym sposobem, żeby zrobić to hover wskaźnika myszy na element, który ma być zmieniony i sprawdzić, czy "Wykres Sztuczki" pole pokazuje to, co masz zamiar zmiany, takie jak "Wykres Powierzchnia" na zewnętrznej powierzchni wykresu lub "działka Powierzchnia" dla strefy wewnętrznej. Then hold down the Alt key, RIGHT click the mouse, and choose "Format ..." Następnie przytrzymaj wciśnięty klawisz Alt, kliknij prawym klawiszem myszy myszki i wybrać "Format ..." from the context menu that will appear. z menu kontekstowego, które będą wyświetlane. Usually 'Patterns' is the tab you will want to select in the dialog box that will follow. Zwykle "Patterns" to kartę możesz wybrać w oknie dialogowym, które nastąpią. Make changes as desired. Wprowadzić zmiany do swoich potrzeb. When you are done just click outside the chart boundary to return to a normal state. Po zakończeniu wystarczy kliknąć poza granicę wykresu, aby powrócić do normalnego stanu. (Holding down the Alt key when you click on a chart signals Zplots that you do not want to show or change the frequency marker.) (Trzymając wciśnięty klawisz Alt po kliknięciu na wykresie Zplots sygnały, że nie chcesz wyświetlić lub zmienić częstotliwość markera).

 

 

Of course, once you start playing around with the visual aspects of the charts you may get carried away. Oczywiście, po uruchomieniu gry z około wizualnego aspekty wykresy można dać się ponieść nerwom. (Press Esc to calm the nervous cat.) (Naciśnij klawisz Esc, aby spokój nerwowy kota.)

Important: You may wish to keep a backup copy of Zplots if you intend to experiment with various format changes. Ważne: Jeśli chcemy zachować kopię zapasową Zplots jeśli masz zamiar eksperymentować z różnymi zmiany formatu. If you are not very familiar with Excel it is possible that you may make changes from which you don't know how to recover, or which cause Zplots to fail. Jeśli nie jesteś zaznajomiony z Excel bardzo możliwe jest, że można dokonać zmian, z których nie wiesz, jak odzyskać, lub które powodują Zplots na porażkę. If that happens just close the Zplots workbook (File | Close, without saving) and you will be back to where you started. Jeśli to się dzieje, po prostu zamknij skoroszyt Zplots (Plik | Zamknij, bez zapisywania) i będziesz z powrotem do miejsca, gdzie można rozpocząć. If you have already saved your changes and get into trouble, you can always start fresh with the backup copy that you made. Jeśli masz już zapisane zmiany i popadły w kłopoty, zawsze możesz zacząć świeże z kopii zapasowej, że dokonane.


 

Optional - Using 'Zplots+' to control the miniVNA hardware: Opcjonalnie - Korzystanie z "Zplots +", aby kontrolować miniVNA sprzętu:

 

An enhanced version of Zplots called Zplots+ can be used to control the operation of the miniVNA device. Udoskonaloną wersją Zplots nazwie Zplots + mogą być używane do kontroli operacji z miniVNA urządzenia. Begin by clicking the "Setup" button. Rozpocząć, klikając przycisk "Ustawienia" znajdujący się.

 

 

Start at the bottom of the dialog window, in the "Other Setup" area. Rozpocznij w dolnej części okna dialogowego, w części "Inne Instalator" obszaru. Enter the port number that corresponds to the USB-COM port used for your miniVNA, the same as is found in your miniVNA analyz.ini file. Wprowadź numer portu, który odpowiada USB-port COM używany do Twojej miniVNA, tak samo jak jest w Twojej miniVNA analyz.ini pliku. Leave the setting for clock frequency at the default value except in special circumstances. Pozostaw ustawienie częstotliwości zegara na wartość domyślną z wyjątkiem szczególnych okoliczności.

Next move up to the "Mode" area. Następna przenieść do "Tryb" obszaru. You will probably want to use a different Zero Adjust value than the default of 0. Zplots+ can set both the Reflection and Transmission mode zero adjust values for you automatically if you so choose. Prawdopodobnie będzie chciał skorzystać z różnych Zero Regulacja niż domyślna wartość 0. Zplots + można ustawić zarówno w trybie Przekazanie refleksji i dostosowania wartości zero dla Ciebie automatycznie, jeśli tak zdecydują. Just click the small "AutoSet" button and follow the instructions. Wystarczy kliknąć na małe "AutoSet" i postępuj zgodnie z instrukcjami. For Reflection mode you will be asked to place a short on the DUT port. Do refleksji trybie zostaniesz poproszony o miejsce na krótki DUT portu. A resistor wire lead, held in place with your finger, will do fine. Zplots+ will take a single-point reading and calculate what the zero adjust value should be. The procedure for Transmission mode is similar except that you have to place a short jumper between the DUT and DET ports. A rezystor drut ołowiu, która odbyła się w miejscu, z palcem, to będzie dobrze. Zplots + weźmie pojedynczy punkt czytania i obliczyć, jakie wartości zerowej należy skorygować. Procedurę Przekazanie tryb jest podobny chyba, że masz do miejsca krótkim skoczka między DUT i DET portów.

When finished you are free to manually change the zero adjust value and/or have Zplots+ set it at a different frequency. Po zakończeniu pojawi się swobodnie zmieniać ręcznie skorygować wartość zero i / lub Zplots + ustawić ją na inną częstotliwość. When you close and save the Zplots+ workbook your zero adjust and port number settings will be saved. Po zamknięciu i zapisać skoroszyt Zplots + dostosować swoje zera i numer portu ustawienia zostaną zapisane.

Finally, move up to the "Frequency" area and enter desired values for frequency start, stop, and step size. Wreszcie, należy przenieść do "Pasmo" i wpisz żądane wartości częstotliwości uruchomić, zatrzymać, a wielkość kroku. The Number of Points box will be recalculated automatically as you are making changes to the frequency range or step size. If you don't care about the frequency step size in MHz you can specify the number of points in the scan by putting a 'p' after the number in the "Step" box. Liczba punktów pole zostanie ponownie obliczona automatycznie podczas dokonywania zmian w zakresie częstotliwości lub wielkości kroku. Jeśli nie dbają o częstotliwość w MHz Wielkość kroku możesz określić liczbę punktów skanowania przez umieszczenie 'p "Po numerze w" Krok "polu. That is, if you want 100 data points enter "100p" (no quotes) in the box. To znaczy, jeśli chcesz wpisać 100 punktów danych "100p" (bez cudzysłowu) w polu. Note that using the 'p' option may result in some very odd frequency steps between the Start and Stop frequencies. Należy pamiętać, że korzystając z "p" opcja może spowodować bardzo nieparzyste częstotliwość kroków między start i stop częstotliwości.

If you want to duplicate the default miniVNA scan conditions use Start: 1, Stop: 180, and Step 501p. Jeśli chcesz duplikat domyślnej miniVNA skanowania warunki wykorzystania Start: 1, Przystanek: 180 i 501p Krok. Use 501p, not 500p, because Zplots+ includes the start frequency in the scan. Zplots+ will allow up to 2047 points in a scan, so you can (for example) enter values of 1, 180, and 0.1 for 1791 points. Użyj 501p, 500p nie, ponieważ zawiera Zplots + początku częstotliwość skanowania. Zplots + pozwoli do 2047 punktach w skanowanie, dzięki czemu można (na przykład) wartości wpisz 1, 180, i 0,1 na 1791 punktów. You are not limited to 500 points and the number of points is dynamic. Użytkownik nie jest ograniczony do 500 punktów, a liczba punktów jest dynamiczne.

Note that there is a speed versus accuracy trade-off when setting the step size (or number of points). Należy pamiętać, że istnieje handel dokładność prędkości w porównaniu do startu przy ustalaniu wielkości kroku (lub liczbę punktów). Smaller step sizes (greater number of points) will produce more accurate results but the processing will take a little longer. Krok w mniejszych rozmiarach (większa liczba punktów) będą produkować więcej dokładne wyniki, ale będzie trochę dłużej. In general you should use a step size of 0.5 MHz or less. W ogóle należy użyć krok rozmiar 0,5 MHz lub mniej.

The "Set Start/Stop to M1/M2" button can be used as a convenient way to scan just in the frequency range between the current marker positions. W "Set Start / Stop, aby M1/M2" przycisk ten może być stosowany jako wygodny sposób do skanowania tylko w zakresie częstotliwości pomiędzy obecnych znacznik miejsca. The button will be enabled only when both markers are present. Przycisk będzie możliwa tylko wtedy, gdy są obecne zarówno markerów.

When you click "Run" Zplots+ will send the appropriate commands to the miniVNA, read the results, write the data to a temporary file named '$Zplots$Scan.csv', then automatically load that file just like any other data file. Po kliknięciu "Uruchom" Zplots + wyśle odpowiednie komendy do miniVNA, zapoznaj się z wyników, wpisz dane do pliku tymczasowego o nazwie "$ Zplots $ Scan.csv", a następnie automatycznie załadować ten plik podobnie jak wszelkie inne dane pliku. If you want to save the scan data click on the Excel File menu and choose the "Zplots: Save Scan As..." Jeśli chcesz zapisać zeskanowane dane w programie Excel kliknij menu Plik i wybierz "Zplots: Scan Zapisz jako ..." entry. wpisu.

Important: You cannot have the miniVNA software running at the same time as Zplots+ . Ważne: Nie można mieć miniVNA oprogramowanie uruchomione w tym samym czasie co Zplots +. The miniVNA software will keep the USB-COM port busy and Zplots+ will not be able to access it. W miniVNA oprogramowanie będzie na bieżąco USB-port COM + Zplots zajęty i nie będzie mógł uzyskać do niej dostęp.

If you want to repeat a scan using the same frequency settings you can bypass the "Setup" step and just click the large "Run" button that is present on both the Custom and Smith sheets. Jeśli chcesz powtórzyć skanowanie przy użyciu tych samych ustawień częstotliwości można pominąć "Instalator" krok i po prostu kliknij na duży przycisk "Uruchom" przycisk, który jest obecny na obu niestandardowe i Smith arkuszy. And if you want to have the scanning repeated, perhaps while you make adjustments to the DUT such as changing a wire position or a tuner setting, check the "Continuous" box. A jeśli chcesz mieć skanowania powtarzać, być może podczas dokonać korekt do DUT takich jak zmiana pozycji drutu lub tunera ustawienie, zaznacz "Ciągłe" polu. The scans will be repeated until you uncheck the box or click the "Halt" (was "Run") button. Skanów będą powtarzane, aż zostanie usunąć zaznaczenie pola wyboru lub kliknij przycisk "Halt" (było "Uruchom") przycisk. While in continuous scan mode you can still interact with the charts, changing the drop down selections or placing and moving markers, although the response will be delayed. Podczas gdy w trybie ciągłego skanowania można nadal oddziaływać z wykresów, zmiana listy rozwijanej wyboru lub wprowadzania i ruchomych markerów, chociaż reakcja będzie opóźniona.

 

Zplots+ also has a "Single Frequency" function for the miniVNA, controlled by the dialog window shown here. Zplots + posiada również "Single częstotliwości" dla funkcji miniVNA, kontrolowane przez okna dialogowego pokazano tutaj. When you click "Run" the program will continuously poll a single frequency and post the results, mostly as numbers but in a few cases augmented with bar graphs. Po kliknięciu "Uruchom" program będzie stale sonda jednym częstotliwości i po wynikach, głównie jako numery, ale w kilku przypadkach zwiększona o wykresy słupkowe. For the RL/TL and Phase bars you can choose between two different full-scale levels. Do RL / TL i fazy barów można wybrać między dwoma różnymi poziomami pełną skalę.

The polling will continue until you click "Halt" (was "Run") or close the window, so you can use both hands to make adjustments to the DUT if desired. Lokali wyborczych będzie nadal, dopóki nie klikniesz "Halt" (było "Uruchom") lub zamknąć okno, dzięki czemu można używać obu rąk w celu dokonania dostosowań do DUT w razie potrzeby. Under Excel 97, because of a limitation in that version of Excel, the polling is done about once per second. W ramach programu Excel 97, ze względu na ograniczenia w tej wersji programu Excel, obwodów odbywa się około raz na sekundę. Under Excel 2000 and higher the rate is about 4 times per second. W ramach programu Excel 2000 oraz wyższy wskaźnik jest około 4 razy na sekundę. There is no screen flicker although you may see the various values change in small amounts even for the same frequency. Nie ma migotanie ekranu, choć może pojawić się różne wartości zmian w niewielkich ilościach nawet do tej samej częstotliwości. The red/green status indicator tells you whether or not polling is taking place. Czerwony / zielony wskaźnik stanu powie Ci, czy obwodów ma miejsce.

 

 

A specialized application of the "Single Frequency" function lets you easily determine the characteristics of a transmission line. A wyspecjalizowane stosowania "Single Pasmo" funkcja pozwala łatwo określić cechy charakterystyczne dla linii przesyłowych. After setting the desired frequency and entering either the velocity factor or physical length for the line, click the "Run" button. Po ustawieniu żądanego i częstotliwość wprowadzanych albo prędkości czynnika fizycznego lub długość linii, kliknij przycisk "Uruchom" button. You will be asked to first terminate the line with a short circuit, then an open circuit. Zplots+ will make a series of measurements and report the results. Zostaniesz poproszony o zakończeniu pierwszej linii z zwarcie, a następnie otwartym obwodzie. Zplots + będzie dokonać serii pomiarów i sprawozdanie z wyników. The algorithm used to determine line loss is not dependent on the impedance of the line (50 ohms, 75 ohms, etc.) so you may measure lines of any impedance. Algorytm stosowany do oznaczania linii strat nie jest zależne od impedancji linii (50 omów, 75 omów, itp.) może być środek linii wszelkich impedancji.

Keep in mind that the velocity factor for any line is not a constant but in fact increases by a small amount as the frequency increases. Należy pamiętać, że prędkość czynnikiem dla każdej linii nie jest stała, ale w rzeczywistości zwiększa się o niewielką kwotę co zwiększa częstotliwość. Because of small inaccuracies in determining the line length you may or may not be able to see this trend when you measure the same line at increasingly higher frequencies, but you probably will notice that, for example, the length of the line in wavelengths is not exactly doubled when you double the measurement frequency. Ze względu na małe nieścisłości w określaniu długości linii może być lub może nie być w stanie zobaczyć tę tendencję, jeśli środek ten sam wiersz na coraz wyższe częstotliwości, ale prawdopodobnie będzie zauważyć, że, na przykład, długość linii w zakresie długości fali nie jest dokładnie podwoiła się dwukrotnie podczas pomiaru częstotliwości.

Zplots+ works only with hardware that is controlled via the USB-COM port, not the LPT port. Zplots + działa tylko ze sprzętem, który jest kontrolowany za pomocą portu USB-COM, a nie port LPT. That means that it works only with the miniVNA device unless you have done the "SP3SWJ modification" to your older VNA1 hardware to control it via the USB-COM port. Zplots+ will not control the (unmodified) original VNA1. Oznacza to, że to działa tylko z miniVNA urządzenia, chyba że masz do zrobienia "SP3SWJ zmiany" na swoje starsze VNA1 sprzętu do sterowania za pomocą portu USB-COM. Zplots + nie będzie kontroli (niemodyfikowanych) oryginał VNA1.

For details on modifying the original VNA1 see the (Polish language) SP3SWJ web page . Szczegółowe informacje na temat modyfikowania pierwotnego VNA1 zobaczyć (język polski) SP3SWJ stronie internetowej.


 

Optional - Using 'Zplots-AIM' to control the AIM hardware: Opcjonalnie - Używanie "-Zplots AIM" do kontroli sprzętu AIM:

 

An enhanced version of Zplots called Zplots-AIM can be used to control the operation of the AIM device. Udoskonaloną wersją Zplots nazwie Zplots-CEL mogą być używane do kontroli funkcjonowania AIM urządzenia.

 

 

You'll see two buttons in the "AIM" frame: "Limits" is pretty much the same as the AIM Limits window and "Scan" does a scan using the whatever the current limits are just like the AIM Scan button. Zobaczysz dwa przyciski do "AIM" ramce: "Granice" jest niemal tak samo jak AIM Granice okna i "Scan" nie skanowania przy użyciu niezależnie od obecnych granicach są podobnie jak AIM przycisku Skanuj.

To use the Zplots-AIM interface: Aby korzystać z Zplots AIM-interfejsu:

  1. Start the AIM software (version 561 or higher) in a separate window. Start AIM oprogramowania (w wersji 561 lub wyższej) w oddzielnym oknie. Leave that window up and then switch back to the Excel window with Zplots. , Aby opuścić okno, a następnie przełączyć się z powrotem do okna programu Excel z Zplots.
  2. Set the scan limits as desired, using the Zplots-AIM "Limits" button. Ustaw jako pożądanego ograniczenia skanowania, za pomocą Zplots-AIM "Granice" button. The Number of Points box will be recalculated automatically as you are making changes to the frequency range or step size. If you don't care about the frequency step size in MHz you can specify the number of points in the scan by putting a 'p' after the number in the "Step" box. Liczba punktów pole zostanie ponownie obliczona automatycznie podczas dokonywania zmian w zakresie częstotliwości lub wielkości kroku. Jeśli nie dbają o częstotliwość w MHz Wielkość kroku możesz określić liczbę punktów skanowania przez umieszczenie 'p "Po numerze w" Krok "polu. That is, if you want 100 data points enter "100p" (no quotes) in the box. To znaczy, jeśli chcesz wpisać 100 punktów danych "100p" (bez cudzysłowu) w polu. Note that using the 'p' option may result in some very odd frequency steps between the Start and Stop frequencies. Należy pamiętać, że korzystając z "p" opcja może spowodować bardzo nieparzyste częstotliwość kroków między start i stop częstotliwości.
  3. Click the "Scan" button. Kliknij przycisk "Scan" button.
  4. The first time you use the Zplots-AIM automated interface you'll be prompted to navigate to the AIM folder and double-click on any file in that folder. Po raz pierwszy używasz Zplots AIM-zautomatyzowany interfejs zostanie wyświetlony monit, aby przejść do AIM folder i kliknij dwukrotnie na dowolny plik z tego folderu. Zplots will then keep track of the folder name for future use. Zplots będzie śledzić nazwę folderu do użytku w przyszłości.
  5. Zplots will check to make sure that the AIM program is running and that the version is 561 or higher. Zplots będzie sprawdzić, aby upewnić się, że celem programu jest uruchomiony i że jest w wersji 561 lub wyższej. If AIM is not currently running you'll get a gentle reminder. Jeśli celem jest aktualnie nie działa Ci delikatne otrzymać przypomnienie.
  6. Zplots will make AIM the active window, send keystrokes to set the AIM scan limits to match whatever you set in Zplots, then send a special hot-key command. Zplots pozwoli AIM aktywnego okna, wysyłać sekwencje klawiszy, aby ustawić AIM skanowania do meczu bez ograniczeń można ustawić w Zplots, a następnie wysłać specjalny klucz gorąco komenda. AIM will do a scan and write a temporary file named '$AutoScan$.csv' to the AIM home folder. AIM nie będzie skanowania i zapisu tymczasowy plik o nazwie "$ $ AutoScan. Csv" AIM do katalogu domowego. (That's why Zplots needs to know what the folder is.) Important: If you are using Zplots-AIM under the Windows Vista operating system you must disable User Account Control or else you will get run-time errors (Error 90) at this point. (That's why Zplots musi wiedzieć, co jest folder.) Ważne: Jeśli używasz Zplots-CEL w ramach systemu operacyjnego Windows Vista należy wyłączyć User Account Control lub inny otrzymasz run-time błędów (Error 90) w tym momencie .
  7. Zplots will read the temporary '$AutoScan$.csv' file and plot the data. Zplots będzie czytał czasowego "$ $ AutoScan. Csv" pliku i działki danych.
  8. If you want to repeat the scan using the same Start/Stop/Step just click the large "Scan" button in the "AIM" frame. Jeśli chcesz powtórzyć skanowanie przy użyciu tego samego Start / Stop / Krok po prostu kliknij na dużą "Scan" w oknie "AIM" klatkę. No need to bring up the "Limits" window again. Nie ma potrzeby dostosowania się "Granice" okno ponownie.
  9. If you want to permanently save the scan data just switch back to the AIM window and select File | Save Graph from the AIM menu bar, as you would normally do to save a scan. Jeśli chcesz trwale zapisać zeskanowane dane wystarczy przełączyć się z powrotem do okna AIM i wybierz Plik | Zapisz wykres z AIM pasek menu, tak jak robisz to normalnie zapisać skanowania. AIM will then save the data in both *.scn and *.csv formats using whatever file name you specify. Celem następnie zapisanie danych w obu *. scn i *. csv formatów za pomocą dowolnej nazwy pliku, który określisz.

There's an additional button, disabled by default, in the Zplots "Limits" dialog window. Nie dodatkowy przycisk, domyślnie wyłączone, w Zplots "Granice" okno dialogowe. The button is named "Set Start/Stop to M1/M2". Przycisk o nazwie "Set Start / Stop, aby M1/M2". M1 and M2 refer to Marker 1 and Marker 2. M1 i M2 odnoszą się do Marker 1 i Marker. 2. If desired, set Marker 1 by left clicking on the trace and set Marker 2 by right clicking. W razie potrzeby, ustawić Marker 1 przez klikając lewym przyciskiem myszy na śledzenie i zestaw Marker 2, klikając prawym przyciskiem myszy. When/if both markers are set the new button will be enabled. Gdy / jeśli są zarówno markerów ustawić nowy przycisk zostanie włączony. If you click the button the Start/Stop will be set to whatever frequencies the markers are set to. Po kliknięciu przycisku Start / Stop, będzie ustawiony na częstotliwości bez znaczników są ustawione. So you can do a broad scan, see the big picture, put the markers around a frequency range of interest, click "Limits" and then click "Set Start/Stop ...", do a new scan, and the new scan will be just at the narrower frequency range. Więc możesz to zrobić szeroki skanowania, zobaczyć duży obraz, umieścić znaczniki wokół częstotliwości zainteresowania, kliknij przycisk "Granice" a następnie kliknąć przycisk "Set Start / Stop ...", zrobić nowe skanowanie, a nowy będzie skanować być tylko w węższym zakresie częstotliwości.


Download: Pobrano:

Download one of the following.  Free.  All require Excel 97 or later. Pobierz jeden z poniższych. Wolnego. Wymagają Wszystkie Excel 97 lub nowszy.

Note for Excel 2007 users: The initial release of Excel 2007 is not 100% backwards compatible with workbooks created using earlier versions of Excel. Uwaga dla użytkowników programu Excel 2007: W pierwszej wersji programu Excel 2007 nie jest w 100% kompatybilne z skoroszytów utworzonych za pomocą starszych wersji programu Excel. Since I do not have access to Excel 2007 I cannot test the changes that are required to operate under Excel 2007. Ponieważ nie mam dostępu do programu Excel 2007 nie mogę przetestować zmiany, które są wymagane do działania w ramach programu Excel 2007. However, Jochen, DG1PSI, has had some success in modifying Zplots+ to be compatible with Excel 2007. Jednakże, Jochen, DG1PSI, miał pewne sukcesy we zmodyfikowanie Zplots +, które mają być zgodne z Excel 2007. For more info and a free download see the DG1PSI homepage . Aby uzyskać więcej informacji i pobrać bezpłatny zobacz DG1PSI stronie głównej.

Note for AIM software version 650 and above users: You must make a modification to the default AIM configuration file. Uwaga na AIM wersji oprogramowania powyżej 650 a użytkownicy: Musisz dokonać modyfikacji AIM do domyślnego pliku konfiguracyjnego. For details see this post on the AIM user forum. Aby uzyskać szczegółowe informacje patrz ten post na forum użytkownika AIM.

You can also download this web page in PDF format to serve as a basic user guide. Można również pobrać tę stronę internetową w formacie PDF, aby służyć jako podstawowy podręcznik użytkownika.

Bodo, DC1DV, has very kindly provided a German language translation of the user guide. Bodo, DC1DV, ma bardzo uprzejmie dostarczył języka niemieckiego tłumaczenia instrukcji obsługi. Thank you, Bodo! Dziękuję, Bodo!

Important: You must allow Excel macros to be enabled or none of the Zplots buttons will work. Please see Understanding Excel Macro Virus Warnings for more details. Ważne: Musisz pozwolić Excel makra, które mają być włączone lub żaden z przycisków Zplots będzie działać. Proszę zobaczyć Zrozumienie Excel Macro Virus Ostrzeżenia o więcej szczegółów.

Note to international users: You need not make any changes to your Control Panel Regional Settings for language or number format in order to use Zplots with the comma-separated-values (*.csv) files from the programs mentioned above. Zplots will read these files correctly even though they are formatted with a period as the decimal point and commas as field separators. Uwaga dla użytkowników międzynarodowych: Nie musisz dokonywać żadnych zmian do swojego Panelu sterowania Ustawienia regionalne dla języku lub formacie, w celu wykorzystania Zplots z oddzielone przecinkami wartości (*. csv) z wyżej wymienionych programów. Zplots będą czytać te pliki poprawnie, nawet jeśli są formatowane z okresu jako separator pola i przecinków jako separatorów.


Change history: Historia zmian:


Home Dom